семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов中文是什么意思
发音:
"семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов" на китайском
中文翻译手机版
- 加强驻地协调员制度和相关机制的最佳做法讲习班
- "межучрежденческий технический семинар по результатам подготовки с целью завершения разработки принципов обучения в области проведения оценки для системы организации объединенных наций" 中文翻译 : 最[后後]确定联合国系统评价训练指导方针的训练结果问题机构间技术训练班
- "конференция организации объединенных наций по рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой" 中文翻译 : 联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议
- "координационный комитет по международной программе ускорения совершенствования статистики естественного движения населения и системам регистрации актов гражданского состояния" 中文翻译 : 加速改进生命统计和民事登记制度国际方案协调委员会
- "кодекс международных стандартов и рекомендуемой практики расследования аварии или инцидента на море" 中文翻译 : 海上事故或事件安全调查的国际标准和建议做法规则事故调查规则
- "руководящие принципы в отношении роли и эффективности системы координаторов-резидентов" 中文翻译 : 驻地协调员制度的作用和效率指导方针
- "решения и рекомендации относительно взаимного признания данных при оценке химических продуктов и надлежащей лабораторной практики" 中文翻译 : 关于相互认可化学品评价数据和实验室作业规范的决定和建议
- "общий кодекс наилучшей практики в системе организации объединенных наций" 中文翻译 : 联合国系统最佳做法共同准则
- "встреча на уровне президентов в рамках постоянного механизма консультаций и координации политики" 中文翻译 : 常设协商和一致政治行动机构总统级首脑会议
- "специальная межправительственная пленарная группа по системе организации объединенных наций для финансирования науки и техники в целях развития" 中文翻译 : 联合国科学和技术促进发展筹资系统特设政府间全体小组
- "система координаторов-резидентов" 中文翻译 : 驻地协调员制度
- "международная конференция по вопросам улучшения здравоохранения для женщин и детей в результате планирования семьи" 中文翻译 : 通过计划生育改进妇幼健康国际会议
- "семинар организации объединенных наций по мерам укрепления доверия и безопасности" 中文翻译 : 联合国建立信任和安全措施讨论会
- "семинар по вопросам распространения оружия и мерам укрепления доверия и безопасности в латинской америке" 中文翻译 : 拉丁美洲军备扩散和建立信任和安全措施讨论会
- "международная конференция по физике плазмы и исследованиям в области управляемой термоядерной реакции" 中文翻译 : 等离子物理和受控核聚变国际会议
- "целевая группа по международному учебному и научно-исследовательскому институту организации объединенных наций по улучшению положения женщин и фонду организации объединенных наций для развития в интересах женщин" 中文翻译 : 提高妇女地位国际研究训练所和联合国妇女发展基金工作队
- "отдел поддержки системы координаторов-резидентов" 中文翻译 : 驻地协调员系统支助司
- "практикум организации оъединенных наций/международной федерации астронавтики /комитета по исследованию космического пространства по теме космическая техника на службе развития - средства реализации" 中文翻译 : 联合国/国际宇宙航行联合会 /空间研究委员会 空间技术促进发展讲习班:促其实现
- "региональный семинар международной организации инвалидов по вопросам укрепления организационной структуры в целях получения доходов" 中文翻译 : 国际残疾人协会关于加强组织创造收入的区域讨论会
- "комитет оон/мирового бвнка по координации механизма международных фондов для реконструкции ирака" 中文翻译 : 联合国/世界银行机制协调委员会
- "региональный семинар по применению дистанционного зондирования для геотектонического картирования и поиска месторождений полезных ископаемых" 中文翻译 : 遥感用于大地构造测绘和探矿区域讨论会
- "целевой фонд проон для получения платежей пользователями механизма разработки проектов для стран карибского региона" 中文翻译 : 开发署加勒比项目发展机制用户收款信托基金
- "заявление европейского совета о совершенствовании механизмов оказания чрезвычайной помощи в рамках системы организации объединенных наций" 中文翻译 : 欧洲理事会关于改善在联合国范围内紧急援助的声明
- "дубайская международная конференция по наилучшей практике улучшения условий жизни" 中文翻译 : 迪拜改善生活环境最佳范例国际会议
- "семинар по миграции и региональному развитию" 中文翻译 : 移徙与区域发展讨论会
- "семинар по механизации уборочных работ в горных районах" 中文翻译 : 山区收割作业机械化问题讨论会
- "семинар по новым и возобновляемым источникам энергии" 中文翻译 : 新能源和可再生能源问题讨论会
相关词汇
семинар по мерам борьбы против торговли женщинами и насильственной проституции 中文, семинар по мероприятиям в области экономии энергии в зданиях и сооружениях 中文, семинар по методам и проблемам обращения с радиоактивными отходами в развивающихся странах 中文, семинар по механизации уборочных работ в горных районах 中文, семинар по миграции и региональному развитию 中文, семинар по новым и возобновляемым источникам энергии 中文, семинар по новым областям применения стали и связи с созданием материалов-заменителей 中文, семинар по новым разработкам в области геотермальной энергии 中文, семинар по обеспечению доступа нуждающихся групп населения к социальным услугам 中文,
相邻词汇
- семинар по мерам борьбы против торговли женщинами и насильственной проституции 中文
- семинар по мероприятиям в области экономии энергии в зданиях и сооружениях 中文
- семинар по методам и проблемам обращения с радиоактивными отходами в развивающихся странах 中文
- семинар по механизации уборочных работ в горных районах 中文
- семинар по миграции и региональному развитию 中文
- семинар по новым и возобновляемым источникам энергии 中文
- семинар по новым областям применения стали и связи с созданием материалов-заменителей 中文
- семинар по новым разработкам в области геотермальной энергии 中文
- семинар по обеспечению доступа нуждающихся групп населения к социальным услугам 中文
семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов的中文翻译,семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов是什么意思,怎么用汉语翻译семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов,семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов的中文意思,семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов的中文,семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов in Chinese,семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。